Hånd i handske

Talemåden “hånd i handske” bruges til at beskrive et meget tæt og velfungerende samarbejde eller en perfekt sammenhæng mellem to parter. Udtrykket signalerer, at noget passer naturligt og gnidningsfrit sammen.

Se også Fod i hose

Betydning og anvendelse

Talemåden “hånd i handske” betyder, at to personer, ting eller forhold fungerer særdeles godt sammen. Det kan handle om samarbejde, fælles interesser eller gensidig forståelse, hvor parterne supplerer hinanden på en næsten perfekt måde.

Udtrykket anvendes ofte positivt i forbindelse med arbejde, politik, venskaber eller partnerskaber. Det kan også bruges mere kritisk, hvis man vil antyde, at to parter arbejder meget tæt sammen på en måde, der udelukker andre.

Oprindelse

Talemåden bygger på et konkret billede: en hånd, der passer præcist ned i en handske. Når handsken sidder korrekt, følger den håndens bevægelser uden modstand, hvilket gør arbejdet lettere og mere effektivt.

Dette billede er blevet overført til sproget som en metafor for relationer eller samarbejder, hvor der er fuld overensstemmelse og gensidig tilpasning.

Tilsvarende udtryk på andre sprog

Talemåden “hånd i handske” har tilsvarende udtryk i flere andre sprog, som udtrykker samme idé om tæt samspil.

Engelsk:
“Hand in glove”

Tysk:
“Hand in Hand arbeiten”

Fransk:
“Aller comme un gant”

Spansk:
“Ir como anillo al dedo”

Italiensk:
“Andare a pennello”

Disse udtryk viser, at forestillingen om perfekt pasform og tæt samarbejde er udbredt og genkendelig på tværs af sprog og kulturer.

Skriv en kommentar