Talemåden “få slebet kanterne af” bruges om at blive mere tilpasset, afdæmpet eller afrundet i sin adfærd, holdning eller måde at udtrykke sig på. Udtrykket signalerer, at noget skarpt, kantet eller konfronterende bliver gjort mere acceptabelt.
Betydning og anvendelse
At “få slebet kanterne af” betyder, at man bliver mindre hård, direkte eller kompromisløs. Det kan handle om at lære at samarbejde bedre, tage mere hensyn eller justere sin opførsel, så den passer bedre ind i en given sammenhæng.
Udtrykket bruges ofte om mennesker, der gennem erfaring, kritik eller nye omgivelser ændrer deres måde at være på. Det kan også anvendes om ideer, planer eller tekster, der forfines og gøres mere spiselige for andre.
Oprindelse
Udtrykket stammer fra håndværkets verden, hvor man sliber skarpe kanter på materialer som træ eller metal for at gøre dem glatte, sikre og brugbare. Når kanterne er slebet af, er genstanden nemmere at håndtere og mindre farlig.
Overført til sproget er billedet blevet en metafor for social og personlig tilpasning, hvor det rå og ufærdige bearbejdes til noget mere afbalanceret.
Tilsvarende udtryk på andre sprog
Flere sprog har udtryk, der beskriver det at blive mere afdæmpet eller tilpasset:
Engelsk:
“To smooth the rough edges”
Tysk:
“Die Ecken und Kanten abschleifen”
Fransk:
“Arrondir les angles”
Spansk:
“Suavizar asperezas”
Italiensk:
“Smussare gli angoli”
Disse udtryk viser, hvordan billedet af skarpe kanter bruges bredt til at beskrive behovet for tilpasning og balance.