Få nogen på frakken

Dansk Visdom digital pakke med ordsprog, talemåder og citater
Digital pakke

Dansk Visdom

Få 3 e-bøger med danske ordsprog, talemåder og citater samlet i én pakke.

  • 40 illustrerede ordsprog
  • 150 talemåder forklaret
  • 50 eftertænksomme citater
Se pakken
PDF-download · ingen fysisk bog sendes

Talemåden “få nogen på frakken” bruges om at blive slået eller få tæv, ofte som resultat af en konflikt eller et opgør. Udtrykket signalerer, at nogen er kommet fysisk galt af sted.

Betydning og anvendelse

Talemåden “få nogen på frakken” betyder, at man bliver udsat for slag eller vold. Den anvendes typisk i uformelt talesprog og kan både bruges konkret om et slagsmål og mere billedligt om at blive hårdt ramt, for eksempel af kritik eller modstand.

Udtrykket forekommer ofte i advarsler eller fortællinger, hvor man beskriver konsekvensen af at provokere eller gå for langt. Tonen er direkte og folkelig.

Oprindelse

Udtrykket bygger på forestillingen om, at slag rammer kroppen eller tøjet, her symboliseret ved “frakken”. At få nogen “på frakken” henviser dermed til fysisk afstraffelse. Talemåden stammer fra ældre slang og har været brugt i dansk i mange år som en farverig måde at beskrive vold på.

Tilsvarende udtryk på andre sprog

Talemåden “få nogen på frakken” har tilsvarende udtryk i andre sprog, som beskriver det at få tæv eller blive slået.

Engelsk:
“Get a beating”

Tysk:
“Eine Tracht Prügel bekommen”

Fransk:
“Se faire battre”

Spansk:
“Recibir golpes”

Italiensk:
“Prendere una botta”

Dansk Visdom digital pakke med ordsprog, talemåder og citater
Digital pakke

Dansk Visdom

Få 3 e-bøger med danske ordsprog, talemåder og citater samlet i én pakke.

  • 40 illustrerede ordsprog
  • 150 talemåder forklaret
  • 50 eftertænksomme citater
Se pakken
PDF-download · ingen fysisk bog sendes

Skriv en kommentar