Bo i en kuffert

Talemåden “bo i en kuffert” bruges om en person, der rejser meget eller ofte flytter og derfor ikke rigtig slår sig ned ét fast sted. Udtrykket giver et billede af et liv, hvor man hele tiden er på farten og kun har sine ejendele med i begrænset omfang.

Betydning og anvendelse

At “bo i en kuffert” betyder, at man lever et omflakkende liv med mange rejser, midlertidige ophold eller hyppige flytninger. Det kan bruges om personer, der arbejder meget ude, for eksempel konsulenter, sælgere, kunstnere eller andre, hvis arbejde kræver konstant bevægelse.

Udtrykket kan både bruges neutralt og let kritisk. Nogle gange signalerer det frihed og fleksibilitet, mens det andre gange peger på manglende stabilitet, fast base eller ro i hverdagen.

Oprindelse

Talemåden udspringer af det konkrete billede af en person, der har hele sit liv pakket i en kuffert. Når man kun har plads til det mest nødvendige, og ejendelene hele tiden er pakket sammen, opstår forestillingen om, at man nærmest “bor” i sin kuffert.

Billedet er især blevet udbredt i takt med øget mobilitet, moderne arbejdsliv og rejseformer, hvor mennesker i perioder lever mere på hoteller end i deres eget hjem.

Tilsvarende udtryk på andre sprog

Mange sprog har lignende udtryk, der beskriver et liv uden fast base:

Engelsk:
“Live out of a suitcase”

Tysk:
“Aus dem Koffer leben”

Fransk:
“Vivre dans une valise”

Spansk:
“Vivir con la maleta”

Italiensk:
“Vivere con la valigia”

Disse udtryk understreger, at billedet af den evige rejsende er let genkendeligt på tværs af kulturer.

Skriv en kommentar