Talemåden “have en ræv bag øret” bruges om en person, der er snu, listig eller taktisk klog. Udtrykket signalerer, at man ikke er helt så uskyldig eller ligefrem, som man måske giver indtryk af.
Betydning og anvendelse
Talemåden “have en ræv bag øret” betyder, at man er udspekuleret og tænker et skridt længere end andre. Den bruges ofte om personer, der er gode til at gennemskue situationer, forhandle, planlægge eller opnå deres mål ved hjælp af snilde frem for åben konfrontation.
Udtrykket kan have både en positiv og en let kritisk klang. I nogle sammenhænge roses man for sin klogskab, mens det i andre kan antyde manipulation eller skjulte motiver.
Oprindelse
Udtrykket bygger på forestillingen om ræven som et symbol på snuhed og list. At have ræven “bag øret” antyder, at snuheden er skjult, men altid til stede. Talemåden trækker på gammel folketro og dyresymbolik, hvor ræven ofte optræder som den kloge og udspekulerede figur.
Tilsvarende udtryk på andre sprog
Talemåden “have en ræv bag øret” har tilsvarende udtryk i andre sprog, som beskriver snuhed og taktisk klogskab.
Engelsk:
“Have something up one's sleeve”
Tysk:
“Schlau wie ein Fuchs sein”
Fransk:
“Avoir plus d'un tour dans son sac”
Spansk:
“Ser más listo que el hambre”
Italiensk:
“Essere furbo come una volpe”