Talemåden “have en ordentlig bjørn på” bruges om at være meget fuld. Udtrykket er uformelt og ofte humoristisk og beskriver en tilstand af tydelig beruselse.
Betydning og anvendelse
At “have en ordentlig bjørn på” betyder, at man har drukket så meget alkohol, at det er klart synligt i adfærd, tale eller balance. Det bruges typisk i talesprog og ofte med et glimt i øjet, når man vil beskrive, at nogen er kraftigt beruset.
Udtrykket kan både anvendes konstaterende og humoristisk, men kan også have en let kritisk undertone, hvis beruselsen opfattes som upassende eller overdreven.
Oprindelse
Udtrykket bygger på billedet af en stor og tung bjørn, der nærmest “sidder på” personen. Bjørnen symboliserer tyngde, sløvhed og manglende kontrol, som ofte forbindes med kraftig beruselse.
I dansk talesprog bruges dyr ofte som metaforer for menneskelige tilstande, og bjørnen fungerer her som et billedrigt symbol på noget voldsomt og svært at styre.
Tilsvarende udtryk på andre sprog
Flere sprog har uformelle udtryk for at være meget fuld:
Engelsk:
“To be very drunk” / “To be plastered”
Tysk:
“Einen sitzen haben”
Fransk:
“Être complètement saoul”
Spansk:
“Estar muy borracho”
Italiensk:
“Essere ubriaco fradicio”
Disse udtryk viser, at behovet for at beskrive beruselse findes i alle sprog, ofte med farverige og billedlige vendinger.